美国总统特朗普透露,卡塔尔赠予的空军一号专机已经搭载了星链通信网络。
新闻速递 小金 06月20日 04:10 5
Trump thanked about 250 staff and airmen at Joint Base Andrews for working round-the-clock to put the presidential aircraft into service.
美国总统特朗普:我要特别致谢250名工作人员,他们不分昼夜赶工,促成这架专机正式投入使用,这当中也包含安德鲁斯联合基地的大量空军官兵。
新闻速递 小金 06月20日 04:10 6
President Trump said the United States has the world's top military and most advanced aircraft and should be equipped with a top-tier presidential plane.
美国总统特朗普:我们拥有全球顶尖的军队,拥有世上最先进的各类军机,我们也理应配备最顶级的总统专机。
新闻速递 小金 06月20日 04:10 4
President Trump said the F-47 is under construction and an assembly line has been started. He said they claim it is the greatest fighter jet ever and that the claim will be verified.
美国总统特朗普:F-47正在建造中。已经启动了装配线。他们说这是有史以来最伟大的战斗机。我们会验证这一点。
美国总统特朗普:将于7月7-8日赴土耳其参加北约峰会。
美国总统特朗普:美国国防部长赫格塞思是与生俱来的斗士,他从来不知道什么叫服输,性格极为刚硬,是个发自内心热爱军队的人。
新闻速递 小金 06月20日 04:02 5
TRUMP said he ended eight wars and that the war with Iran was the toughest.
新闻速递 小金 06月20日 04:02 4
美国总统特朗普:我结束了8场战争,与伊朗的战争是最艰难的。
President Trump said Defense Secretary Hegseth is doing very well.
U.S. President Trump said the other Air Force One is about 35 years old and should be replaced.
美国总统特朗普:另一架旧空军一号已有约35年机龄,确实到了该更换的时候。
美国总统特朗普:与以色列关系良好。内塔尼亚胡是一位战士。
U.S. President Trump said he will visit Turkey.
美国总统特朗普:我将会前往土耳其。
U.S. President Trump said those ships are leaving the Strait of Hormuz at an unprecedented pace.
美国总统特朗普:那些船只正以前所未有的速度驶出霍尔木兹海峡。
美国总统特朗普:约有700艘船只正在通过霍尔木兹海峡。伊朗必须在60天内达成协议,否则我们将采取一些让他们不高兴的行动。
新闻速递 小金 06月20日 03:50 4
扫一扫,关注公众号
扫一扫,下载亚金通
欢迎咨询广告投放