U.S. officials said the United States will work closely with the International Atomic Energy Agency to carry out inspections of Iran.
新闻速递 小金 06月18日 01:20 4
美国官员:美国将与国际原子能机构密切合作,进行对伊朗的检查。
美国官员:美国及其合作伙伴将制定一项至少3000亿美元的计划。
U.S. official says Washington will lift all sanctions on Iran as planned.
美国官员:美国将根据计划终止所有对伊朗的制裁。
U.S. official says Iran agreement will immediately trigger sanctions relief.
美国官员:伊朗协议将立即启动解除封锁。
美国官员宣读谅解备忘录正式文本,称伊朗已开始解除其封锁。伊朗可能今晚发布谅解备忘录文本。备忘录文本自周日以来未作更改。
新闻速递 小金 06月18日 01:20 3
美国官员:伊朗协议将使美国能够根据伊朗的行为进行调整。
新闻速递 小金 06月18日 01:10 3
美国官员:伊朗已开始解除其封锁。伊朗可能今晚发布谅解备忘录文本。备忘录文本自周日以来未作更改。
美国总统特朗普:可能会留下参加伊朗协议的签署仪式。
Trump said Brazil's election was completely rigged.
美国总统特朗普:巴西的选举完全被操控了。
新闻速递 小金 06月18日 01:10 5
美国总统特朗普:与巴西总统卢拉进行了很长时间的交流。
美国总统特朗普:巴西的政治形势变得有些严峻和危险。
美国总统特朗普:其他国家现在希望成为海峡军事力量的一部分。
Italy's foreign minister Antonio Tajani said Iran will ensure the vessel Grande Torino departs safely within the next few hours.
意大利外长塔贾尼:伊朗将在未来几小时内确保“Grande Torino”号船只安全离港。
President Trump said Japan's performance is very good.
美国总统特朗普:日本的表现非常好。
扫一扫,关注公众号
扫一扫,下载亚金通
欢迎咨询广告投放