【欧洲理事会主席:正建立渠道以直接向俄传递欧盟信息】金十数据6月20日讯,欧洲理事会主席科斯塔19日表示,他正通过其办公室建立一条外交渠道,以便能够直接向俄罗斯传递欧盟信息。科斯塔在欧盟峰会会后记者会上说,欧盟必须直接向俄罗斯传递其信息,不能仅通过他方来解读俄方信息。一直以来,围绕俄乌停火及谈判的外交接触主要由美国牵头推动,欧洲方面一直寻求在相关进程中发挥更大作用。但有关欧盟是否应直接同俄罗斯接触,部分欧盟成员国领导人持保留态度。
新闻速递 小金 06月20日 08:02 6
【美国务卿与黎总统通话 讨论黎以谈判安排】金十数据6月20日讯,当地时间6月19日,美国国务院发表声明称,美国国务卿鲁比奥当天与黎巴嫩总统约瑟夫·奥恩通话,重申了美国对黎巴嫩政府的支持,并强调必须解除黎巴嫩真主党武装。声明称,双方还讨论了下一轮黎以谈判安排,相关谈判将于6月23日至25日在华盛顿举行。
新闻速递 小金 06月20日 08:02 7
【伊朗副外长:美国必须确保以色列遵守谅解备忘录】金十数据6月20日讯,当地时间19日,伊朗外交部副部长赛义德·哈提卜扎德在接受采访时表示,美国必须确保以色列遵守美伊之间达成的谅解备忘录条款。哈提卜扎德说,伊朗已准备继续推进外交进程,“如果对方展现出同样的认真态度,我们也准备一步一步向前推进。”关于霍尔木兹海峡问题,哈提卜扎德表示,伊朗将继续在与阿曼协调并在国际法规则下提供航行服务。在谅解备忘录所规定的60天期限内,伊朗不会收取通行费用,但之后将引入新的航道管理机制,并提交给地区国家。哈提卜扎德还表示,未来要达成的任何协议都必须包括解冻所有伊朗被冻结资金。
新闻速递 小金 06月20日 08:02 8
Trump said the Qatar-donated Air Force One presidential aircraft has been equipped with the Starlink communications network.
新闻速递 小金 06月20日 08:02 5
美国总统特朗普透露,卡塔尔赠予的空军一号专机已经搭载了星链通信网络。
新闻速递 小金 06月20日 04:10 5
Trump thanked about 250 staff and airmen at Joint Base Andrews for working round-the-clock to put the presidential aircraft into service.
美国总统特朗普:我要特别致谢250名工作人员,他们不分昼夜赶工,促成这架专机正式投入使用,这当中也包含安德鲁斯联合基地的大量空军官兵。
新闻速递 小金 06月20日 04:10 6
President Trump said the United States has the world's top military and most advanced aircraft and should be equipped with a top-tier presidential plane.
美国总统特朗普:我们拥有全球顶尖的军队,拥有世上最先进的各类军机,我们也理应配备最顶级的总统专机。
新闻速递 小金 06月20日 04:10 4
President Trump said the F-47 is under construction and an assembly line has been started. He said they claim it is the greatest fighter jet ever and that the claim will be verified.
美国总统特朗普:F-47正在建造中。已经启动了装配线。他们说这是有史以来最伟大的战斗机。我们会验证这一点。
美国总统特朗普:将于7月7-8日赴土耳其参加北约峰会。
美国总统特朗普:美国国防部长赫格塞思是与生俱来的斗士,他从来不知道什么叫服输,性格极为刚硬,是个发自内心热爱军队的人。
新闻速递 小金 06月20日 04:02 5
TRUMP said he ended eight wars and that the war with Iran was the toughest.
新闻速递 小金 06月20日 04:02 4
美国总统特朗普:我结束了8场战争,与伊朗的战争是最艰难的。
President Trump said Defense Secretary Hegseth is doing very well.
U.S. President Trump said the other Air Force One is about 35 years old and should be replaced.
美国总统特朗普:另一架旧空军一号已有约35年机龄,确实到了该更换的时候。
美国总统特朗普:与以色列关系良好。内塔尼亚胡是一位战士。
U.S. President Trump said he will visit Turkey.
扫一扫,关注公众号
扫一扫,下载亚金通
欢迎咨询广告投放